Cours de coréen n°1
Bonjour à tous ! Je suis désolée pour mon absence de ces dernières semaines. Je reviens aujourd’hui avec un cours sur la langue coréenne. Pour commencer ce « dossier » sur la langue coréenne, je vais vous faire une introduction. D’abord quelques faits intéressants :
– Le coréen se pratique par deux pays, la Corée du sud et la Corée du nord
– Cette langue emprunte des mots au français et à l’anglais. Mais bien sûr, les coréens y mettent un accent. Par exemple :
Le mot « télévision » se dit “텔레비션” en coréen. Il se prononce comme ça « tellebi syeon » .
–Cette langue n’est pas compliquée à apprendre mais ce qui la rend difficile est qu’elle est très différente du français. Par exemple : Prenons la phrase “처는 마리 입니다”(djoneun mali imnida) qui veut dire « je m’appelle Marie » ou « je suis Marie ».
처 는 마리 입니다
je p.d.t* Marie v. Être
*« particule de thème » que nous verrons plus tard
Vous remarquerez ici que l’ordre des mots dans la phrase sont inversés. Dans la plus part des phrases coréennes l’ordre des mots sont : sujet-complément-verbe
– L’alphabet est le hangeul. Il se base, contrairement au japonais et au chinois par exemple, sur un coté futuriste. Il a été créé au XV ème siècle par Sejong le Grand car il en avait marre que son peuple n’arrive pas à lire et écrire. Fun fact, le hangeul et l’alphabet asiatique le plus facile à apprendre. Il est dit qu’il faut seulement quelques jours pour l’apprendre. Et c’est vrai ! J’ai réussi à le faire en très peu de temps. J’arrive maintenant à lire le coréen (bon, sans forcement le comprendre). Si j’ai pu le faire, vous aussi !
vous retrouverez ce cours dans le JT de la semaine prochaine !
Marie Drevet-Faillon 4B